為了爭釣魚台,中國政府打算讓 Tibet(西藏)獨立?

Pierre Lapie, Empire chinois et Japon (中華帝國與日本), 1812. 紅色字樣與標線為慕容理深所加。

中國古稱中夏,為漢族人民所建國。

劉師培(1884-1919)

為了爭釣魚台,中國國務院於9月25日以中文、英文、日文發表白皮書《釣魚台是中國的固有領土》。這份文件援引法國人Pierre Lapie (1779-1850)的地圖作為論據,非常具有紀念價值,值得達賴喇嘛好好收藏。

繼續閱讀 ►

中共眼中的「中華民國」

《中華國耻地圖》,中國河北省工商廳,1929(美國國會圖書館收藏)。這份地圖顯示,當時在中國內部(表面上)達成政治整合後,國族主義轉將目標對外。此縮圖中的淺紅色部分為清帝國失去的疆土或附庸,完全沒提也未畫出今天在中國引起一片狂熱的釣魚台。黃色部分為當時中華民國宣稱領有的疆域範圍,包括今日的蒙古共和國。如果真的要為清帝國的失地「雪恥」,中國遲早得跟十幾個國家打仗,包含美、日、印、俄在內。

兵者,詭道也。故能而示之不能,用而示之不用,近而示之遠,遠而示之近。

《孫子兵法》

務廣地者荒,務廣德者強。能有其有者安,貪人之有者殘。殘滅之政,累世受患。造作過制,雖成必敗。

黄石公三略

只要國際場合出現「中華民國」名號或其象徵,北京就會施壓,務使它立刻消失。這一點,大家都知道,也習以為常,好似那是自然現象,就像蘋果會從樹上落下而非向上飄一樣。極少人深究箇中原因。

繼續閱讀 ►

Definiendum : honesty

Honesty is such a lonely word.

Billy Joel

honesty /ˈɒnəsti, ˈɒnisti/ noun

Lucian of Samosata says that a good historian should “call a fig a fig, and a trough a trough” (τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάσων).  This expression prefigures some idioms of modern European languages, as “call a spade a spade” (English), “appeler un chat un chat” (French), or “llamar al pan, pan y al vino, vino” (Spanish). Living languages convey living traditions. In the modern Olympic games of the last three decades, people call Taiwan “Chinese Taipei”.

繼續閱讀 ►

第 18 頁,共 96 頁...10...1617181920...304050...