一個令人激賞的選務網站(下)

online
本文原發表於舊站,以程式匯入於此,尚待修整。

在繼續談述 Elections Ontario 這個網站前,突然想起:備受台灣人崇敬的馬偕George Leslie Mackay, 1844-1901)正是生長於風景如畫的Ontario。

在Elections Ontario網站巧妙運用的影像中,風景佔有相當重要的份量。雖說 Ontario 擁有尼加拉瓜瀑布這種超級景觀,但 Elections Ontario 在選擇照片時,傾向於呈現日常生活空間,而非觀光景點。「日常」正是該網站的主要標語所強調的:「Voting. Every day it matters」。在網站首頁上,這句標語被進一步地詮釋:

Being a voter is about more than dropping a ballot every few years.
It's about the things you care about, on election day and every day. In your own community and across the province.

這些話看來平凡無奇,但放在現實中來看,的確有其必要。民主制度最怕的是人民的政治冷漠以及那種「由賢能人才來治理就好」的偷懶心態,這兩種心態非但容易造成政治菁英的自以為是與自行其是,更是權力機關無能與腐敗的溫床。正由於這是老生常談的道理,所以Elections Ontario將住民、生活環境、投票三者透過影像結合起來、放在每個網頁上,以潛移默化的方式提醒選民。

理念很重要,但需落實。實踐則要有方法。該網站針對各類使用者提供許多清楚、實用的資訊與解說,例如告訴選民「What Happens When I Vote?」:

When you arrive at your poll, you will proceed to the table where the Deputy Returning Officer and the Poll Clerk are seated.

Even if your name is already on the Voters List, you must take proof of identity to the poll when you go to vote.

The poll officials will locate your name and address on the Voters List, cross it off, enter your elector number into the Poll Record, and hand you two folded ballots. If you have a Certificate to Vote you will exchange it for a ballot and your name will be entered into the Poll Record.

The referendum question will be posed on a separate ballot. The first ballot will be to vote for a candidate in the election and the second ballot will be to vote for an electoral system in the referendum.

You will then proceed to the voting screen and mark your ballot in privacy. […]

由於對象是所有選民,這些英文語句一點兒都不難—對我國中選會委員們而言,更應該不是問題吧?!

這份說明清楚地告訴我們:Ontario 的選務人員同時將選舉票、公投票發給選民。我國駐加拿大官員與移民當地的台灣人應該都知道,Ontario 才剛在十月十日舉行過大選、公投合併投票,人家選民同時領取兩張票,並未因此而產生中國國民黨的「菁英」們所幻想的恐怖情節

國民黨講一大堆不是理由的理由,主張「兩階段領票」,硬要把選務複雜化。馬偕博士若天上有知,想必也會嘆一聲「Oh, my God!」。「兩階段領票論」可以休矣,別再讓世人看笑話了吧。

(Images from: Elections Ontario)

延伸閱讀:

by 慕容理深
update 2: 2007.10.29 18:40:04
歡迎轉載轉寄(姓名標示-非商業性-禁止改作

Technorati : Canada, 公投, 國民黨, 政治, 選舉
Del.icio.us : Canada, 公投, 國民黨, 政治, 選舉

關於本文的 11 則留言

  1. 中國藍們會很嘻皮笑臉的回答馬偕博士:
    襖~Your God is not my God,
    My God is CHS,sorry…

  2. “CHS” ?是這個CHS (United States manufacturer of flour and corn tortillas, and prepared Mexican foods…)嗎?可能蠻合他們的胃口滴…XD

  3. 應該是CKS吧!
    天天坐捷運,無可避免都要聽到啊…

  4. 小高 桑 & beckett 桑:
    原來是 CKS 啊,呵呵。
    沒錯沒錯,他們是把他當成神供在廟裡。(中正廟的造型總讓我聯想及金字塔)
    另,CKS 的全文發音念起來很像「江蓋世」說^^

  5. 對不起!是筆誤了.腦海一直想著捷運的Chang Kai -“Shit”的發音.
    所以把H打出來了 :p
    慕容兄想到”江蓋世”?! 哈!笑死我了.
    以前一個朋友說捷運的唸法聽起來像”真該死”!還華語台語發音很像呢!

  6. 小高 桑:
    我本來以為您使用手寫輸入,使得電腦把 H 讀成 K ^^
    雖無惡意,但把江蓋世的名字跟獨裁者扯上邊,我還是應該對這位認真的議員說聲抱歉 |||

  7. 慕容兄:
    當然當然!我說笑死我的意思是CHS竟然被以為是江蓋世.
    “純粹音韻上的好笑啦”(委屈江蓋世了!).
    雖然我不住台北市.對於江蓋世我是持正面的評價的…

  8. 小高 桑:
    不住台北市?怎麼那麼好命! (若您住台北縣,就當我什麼沒講 ^^)

  9. 啊,很不禮貌的講,其實台灣的旅遊網站也不需要做太好啦。
    反正這個政府只想吸引中國觀光客。

迴響已關閉。